Although I can agree and sympathise with some of the comments I certainly don't agree with all.
Agreed that when I ask for "a coffee" as I did at a coffee bar on a cross channel ferry last time I crossed, I expect to get a coffee of moderate size in a cup. I was served with what can only be described as a bucket of donkey pee in a paper beaker. I gave it back and asked for an espresso, after I tasted it.
Starbucks, Costa Coffee have ruined the industry, IMO.
As for the terms like "latte" or "cappucino", these have been around for years in UK and everybody seems to understand them. Nobody has ever wanted to change the word "espresso" so why these other two?
Other words in the language. It's bound to happen - there are many words in the English language used regulary that are not originally from the Engish language, and often the origins not even known by the users of the words. Similarly, there are many, many English words used in other languages regulary - "internet" for example.
I would be inclined to think the coffee indusry has, unfortunately, been Americanised. "Regular coffee"? Why not just "coffee".
Nescafe. Ok, if nothing else available.
All that said, I normally drink espresso. Easy. No confusion.